2010年7月17日 星期六

#民宿的由來

原本臺灣用語裡是沒有民宿這個字的。民宿一詞源自日本的「民宿」(音 Minshuku),它的廣泛定義,指的是除了飯店以及旅社之外,可以提供旅客住宿的地方,例如一般民宅、休閒中心、農莊、農場、牧場 ...。

各國因環境與文化生活不同而略有差異,歐洲多是農莊式民宿(Accommodation in the Farm),農莊式田園生活環境,體驗農莊生活;加拿大則是假日農莊(Vacation Farm),提供一般民宿假日可以享受農莊生活;美國通稱居家式民宿(Homestay)或青年旅舍(Hostel),不刻意布置的居家住宿,價格便宜的住宿選擇;英國則通稱 B&B(Bed and Breakfast),意謂提供睡覺以及簡單早餐的地方。

在這麼多的名稱當中,最符合臺灣當地民宿的英文名稱就屬 B&B 最適合,提供住宿以及早餐的民間經營住宿。

#文章參考舊旅遊雜誌編寫。雜誌名稱不記得了。煩請有印象的朋友告知。

Facebook 粉絲頁面 - www.facebook.com/islayMORE
Related Posts with Thumbnails